日前,馬來(lái)西亞馬來(lái)亞大學(xué)《紅樓夢(mèng)》研究中心正式成立,這是繼《紅樓夢(mèng)》資料中心于2017年7月落地馬來(lái)亞大學(xué)后,在馬來(lái)西亞成立的又一“紅學(xué)中心”。當(dāng)天,《紅樓夢(mèng)》研究中心還正式推出《紅樓夢(mèng)》馬來(lái)文譯本。
據(jù)介紹,目前,馬來(lái)亞大學(xué)中文系已開(kāi)設(shè)《紅樓夢(mèng)》課程,招收對(duì)紅學(xué)研究感興趣的學(xué)生,并推出跨國(guó)紅學(xué)交流計(jì)劃。該校《紅樓夢(mèng)》資料中心有多達(dá)6000多冊(cè)紅學(xué)藏書,《紅樓夢(mèng)》研究中心則有超過(guò)5000冊(cè)藏書,內(nèi)容涵蓋古典小說(shuō)、戲曲、詩(shī)詞、藝術(shù)等。這兩個(gè)中心的藏書均由馬來(lái)亞大學(xué)中文系畢業(yè)生協(xié)會(huì)榮譽(yù)會(huì)長(zhǎng)兼中文系特聘教授、馬來(lái)西亞前交通部長(zhǎng)丹斯里·陳廣才捐贈(zèng)。
《紅樓夢(mèng)》馬來(lái)文譯本由馬來(lái)亞大學(xué)中文系高級(jí)講師兼《紅樓夢(mèng)》研究中心主任孫彥莊及團(tuán)隊(duì)成員歷時(shí)10年完成。“此次馬來(lái)文譯本的推出具有特殊的重要意義。”陳廣才表示,自己在大學(xué)時(shí)期就與《紅樓夢(mèng)》結(jié)緣,并收集了大量與之相關(guān)的研究資料。“希望《紅樓夢(mèng)》研究中心的成立可以為馬中兩國(guó)紅學(xué)愛(ài)好者以及文化界提供更加廣闊的交流平臺(tái),增強(qiáng)兩國(guó)的文化聯(lián)系。”
馬來(lái)亞大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)兼校長(zhǎng)代表達(dá)圖·黃子堅(jiān)表示,“《紅樓夢(mèng)》是中國(guó)乃至世界文學(xué)史上的一部偉大文學(xué)作品,相信《紅樓夢(mèng)》研究中心的成立和《紅樓夢(mèng)》馬來(lái)文譯本的推出,能夠讓更多馬來(lái)西亞人,尤其是年輕人了解中國(guó)文化,進(jìn)一步促進(jìn)兩國(guó)人民之間的交流和友誼。”
“在馬來(lái)亞大學(xué)這所擁有中文系的高等學(xué)府設(shè)立《紅樓夢(mèng)》研究中心意義非凡,有助于深化馬中兩國(guó)對(duì)彼此文化的認(rèn)知,促進(jìn)兩國(guó)民心相通。”馬來(lái)西亞前交通部長(zhǎng)、馬來(lái)西亞華人公會(huì)前總會(huì)長(zhǎng)廖中萊說(shuō):“希望馬中文化交流越來(lái)越精彩,讓文化交流拉近兩國(guó)民眾之間的距離。”
近年來(lái),隨著“一帶一路”建設(shè)的推進(jìn),中馬兩國(guó)在文化領(lǐng)域的交流合作不斷增多,馬來(lái)西亞國(guó)內(nèi)不斷掀起“中國(guó)文化熱”,其中中國(guó)四大古典名著最受歡迎。2017年7月,中國(guó)四大古典名著馬來(lái)文版經(jīng)過(guò)多方努力終于完成翻譯工作,由馬來(lái)西亞教育部國(guó)家語(yǔ)文局、浙江出版聯(lián)合集團(tuán)、浙江古籍出版社、馬來(lái)西亞翻譯與創(chuàng)作協(xié)會(huì)及馬來(lái)西亞漢文化中心聯(lián)合出版。
“歷時(shí)30年翻譯完成的馬來(lái)文版中國(guó)四大古典名著的出版發(fā)行,是馬中兩國(guó)文學(xué)交流的結(jié)晶,也是‘一帶一路’人文交流取得的成果之一。”馬來(lái)西亞漢文化中心主席吳恒燦表示,兩囯在文學(xué)翻譯等領(lǐng)域的合作,有利于馬來(lái)西亞民眾了解中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué),感受中國(guó)文化的精神,也使馬來(lái)西亞民眾更好了解并參與“一帶一路”建設(shè),促進(jìn)共同發(fā)展。